7 смертельных ошибок многоязычной SEO электронной коммерции

  1. Вам нужно перевести весь ваш сайт на целевой язык!
  2. 7 смертельных ошибок многоязычной SEO электронной коммерции:
  3. Тони Аничик

За последние 5 лет работы с SEO для веб-сайтов электронной коммерции я заметил, что большинству владельцев магазинов приходится нелегко с оптимизацией под несколько языков

За последние 5 лет работы с SEO для веб-сайтов электронной коммерции я заметил, что большинству владельцев магазинов приходится нелегко с оптимизацией под несколько языков. В этой статье я попытаюсь объяснить некоторые распространенные заблуждения и рассказать, как избежать 7 самых распространенных ошибок!

Давайте начнем с наиболее распространенного заблуждения о многоязычном SEO:

Вам нужно перевести весь ваш сайт на целевой язык!

Хорошо, это правда, это может помочь, но это не совсем то, что заставляет вас претендовать на конкурентоспособное ключевое слово в другой стране. Если бы перевод вашего веб-сайта был так важен, как бы вы оптимизировали отношения Великобритания-Австралия против США?

Алгоритм, который решает, какой рейтинг в каком языке в Google, намного сложнее. Он принимает во внимание множество факторов, включая локальные элементы, такие как реализация rel = ”alternate” hreflang = ”x” , внутренние перекрестные ссылки, наличие правильного ccTLD и внешние факторы, такие как обратные ссылки с соответствующих веб-сайтов на целевом рынке и многое другое. ,

На некоторых языках в Google часто можно найти вещи с высоким рейтингом на английском языке, а не на языке соответствующего рынка. Это происходит потому, что Google пытается предоставить наиболее релевантный результат для запроса, а иногда язык просто не заинтересован в поиске факторов.

7 смертельных ошибок многоязычной SEO электронной коммерции:

1. Обслуживание переводов без изменения URL

Я часто сталкиваюсь с этим на веб-сайтах электронной коммерции на основе Magento (это самая популярная платформа электронной коммерции с открытым исходным кодом в мире).

Допустим, в вашем магазине есть переводы на английский и французский. Если URL вашего продукта - example.com/product-name-123.html, он не может быть одинаковым для английской и французской версий. Измените этот ключ URL для французской версии на французский перевод названия этого продукта. То же самое касается ваших контентных страниц.

2. Отсутствует или плохо реализован rel = ”alternate” hreflang = ”x”

Rel alternate - одно из ваших самых мощных инструментов, когда речь заходит о техническом многоязычном SEO.

Вы можете прочитать больше о rel alternate и о том, как его реализовать. это официальная страница Google , но я хотел бы остановиться на некоторых фактах реализации, которые обычно упускаются из виду:

Каждая страница должна иметь релевантную ссылку на все переводы, включая себя .

Вам необходимо указать точную страницу, на которую вы нацеливаетесь, а не корень языка, что означает:

Хорошая реализация: example.com/product-name-in-english.html rel альтернативна example.de/product-name-in-german.html

Плохая реализация: example.com/product-name-in-english.html rel альтернативна example.de

3. Автоматическое перенаправление на основе заголовков IP / Accept Language или аналогичного метода.

Это официальный совет Google относительно автоматического перенаправления пользователей на версию страницы на их языке:

«Избегайте автоматического перенаправления на основе воспринимаемого пользователем языка. Эти перенаправления могут помешать пользователям (и поисковым системам) просматривать все версии вашего сайта ». - Google

Вам может быть интересно, почему Google выполняет автоматическое перенаправление, когда вы посещаете google.com из какой-то другой страны, а затем дает другой совет? Ну, Google часто не следует своим собственным советам, поэтому здесь нет ничего странного.

Если вы решите не обращать внимания на этот совет и в любом случае пойти на автоматическое перенаправление, Google представит это новое дополнение к альтернативной версии rel - x-default hreflang - что вам нужно установить, чтобы Google мог определить, какой язык используется по умолчанию. Также отметим, что Яндекс, крупнейший российский поисковик, также поддерживает этот новый трюк.

4. Смешивание rel альтернативный и rel canonical

Если вы правильно внедрили rel альтернативный, посмотрите на свою rel canonical реализацию, так как здесь также могут быть некоторые проблемы.

Не используйте canonical для указания переведенных версий сайта на ваш «язык по умолчанию». Имея в виду:

Хорошая реализация: example.de/product-name-in-german.html канонически указывает на example.de/product-name-in-german.html

Плохая реализация: example.de/product-name-in-german.html канонически указывает на example.com/product-name-in-english.html

5. Нет индексации или запрета переведенных страниц через robots.txt.

Даже если вы не реализовали все это оружие, которое есть в вашем распоряжении для многоязычного SEO, Google говорит:

«Как правило, нет необходимости« скрывать »дубликаты, запрещая сканирование в файле robots.txt или используя метатег роботов noindex». Google

В случае, если вы правильно внедрили rel alternate, не индексировать или запретить перевод веб-сайта - все равно что выстрелить себе в ногу.

6. Не создавать перекрестные ссылки на страницы перевода или создавать неправильные ссылки

Страницы перевода должны быть связаны внутренними гиперссылками, доступными как для пользователей, так и для поисковых систем. Люди часто представляют людей с флагами стран или вместо них используют текстовую ссылку с названием языка.

Убедитесь, что вы не связываете все страницы на одном языке с домашними страницами других языков, но вместо этого используете соответствующую версию URL на другом языке, что означает:

Хорошая реализация: example.com/product-name-in-english.html ссылается на example.de/product-name-in-german.html

Плохая реализация: example.com/product-name-in-english.html ссылается на example.de

7. Папка страны против субдомена страны

Хорошо, этот может быть не таким смертоносным, как предыдущие шесть, но это общее решение, которое вам нужно принять. Если у вас есть URL-адреса перевода в папках (example.com/de/) или поддоменах (de.example.com).

В большинстве случаев это будет иметь мало значения, и вы можете пойти в любом направлении. Однако есть одна вещь, которую следует учитывать. У вас есть отдельная мобильная тема на поддомене (mobile.example.com или m.example.com)? В этом случае вам будет намного проще работать с канониками, если вы будете использовать структуру языка папок, поскольку будет легко иметь мобильные версии для всех языков и правильно реализовывать rel и rel canonicals (mobile.example.com/ de /, mobile.example.com/en/ и т. д.).

Есть ли у вас какие-либо другие советы для многоязычных сайтов электронной коммерции, которыми вы хотели бы поделиться в комментариях ниже?

Тони Аничик

Тони провел 5 лет, работая над вопросами SEO электронной коммерции в одном из самых известных агентств Magento в мире. Недавно он присоединился к Dejan SEO в качестве технического SEO.

Больше сообщений - Веб-сайт - щебет

Если бы перевод вашего веб-сайта был так важен, как бы вы оптимизировали отношения Великобритания-Австралия против США?
Com из какой-то другой страны, а затем дает другой совет?
У вас есть отдельная мобильная тема на поддомене (mobile.example.com или m.example.com)?
Есть ли у вас какие-либо другие советы для многоязычных сайтов электронной коммерции, которыми вы хотели бы поделиться в комментариях ниже?
О том, как смешивать свежевыжатые соки
Ни для кого не секрет, что стакан свежевыжатого овощного или фруктового сока, способен придать заряд энергии и бодрости, а также положительным образом отразиться на состоянии здоровья человека. При этом

Полный список кандидатов в президенты страны станет известен к концу января
9 января 2008, 15:53 Текст: editor На будущей неделе закончится срок приема документов для регистрации кандидатов в президенты. На принятие решения по документам у Центризбиркома будет десять дней. НОРИЛЬСК.

ЄДНІСТЬ : У Києві через високий рівень захворюваності на грип та ГРВІ закрили вже 75 шкіл
У Києві призупинено заняття у 75 школах (2127 класів), у яких рівень захворюваності на грип та ГРВІ перевищив 20%. Інформує  «Є!» , з посиланням на УНІАН. Про це наразі повідомив перший заступник

Список полезных заготовок из овощей и фруктов на зиму
Список полезных заготовок из овощей и фруктов на зиму Август и сентябрь — традиционно хлопотное время для многих хозяек, садоводов и дачников-любителей. В первую очередь необходимо собрать урожай или

Березовый сок можно ли использовать при сахарном диабете
Березовый сок при сахарном диабете — сахарный диабет: все о заболевании и методах лечения Березовый сок с давних времен славится своими целебными свойствами. Дело в том, что в весенний период береза

Свежевыжатые соки. (кому не лень читать)
Вы видели фильм о , которую исследовал японский ученый Имоту Масара? Уникальные опыты показали, что структурированная жидкость может творить чудеса и оздоравливать наши клетки, омолаживая организм

Купажирование и подслащивание соков
Некоторые соки иногда бывают пресными, слишком кислыми или недостаточно сладкими. Чтобы такие соки были полноценными по вкусовым и питательным качествам, к ним добавляют соки из того же вида сырья, но

Лечение рака по Бройсу и др
Лечение Рака по Бройсу. (Рудольф Бройс) «Совсем недавно китайские медики обнаружили, что у онкобольных количество микроэлементов в печени, в волосах и некоторых других органах резко снижено. Возможно,

С каким соком пить водку?
Ответ: С каким соком пить водку? ВИНОВАТ АНТИАЛКОГОЛЬНЫЙ ФЕРМЕНТ - Владимир Георгиевич, главный вопрос

Сок добрый
Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации Санкт-Петербургский Государственный Технологический институт (Технический университет) Факультет Экономики и